分类
资源软件

Deepl翻译和Yandex翻译两款宝藏级免费翻译软件,让你彻底跟谷歌翻译说拜拜!

谷歌翻译退出中国后,很多读者可能很难适应国内的各种翻译引擎,国内翻译引擎通常翻译功能较谷歌翻译相比有一段距离,而且像彩云小译这样的国内翻译软件商业化太严重,很多文档翻译,网页翻译这类的额外功能都进行了收费设置。目前免费且功能强大,同时翻译效果又好的翻译引擎已经是凤毛麟角了。

但如果你对谷歌翻译情有独钟的话,那最好的办法还是推荐你直接使用机场加速器挂梯子上外网,让你的电脑设备有一个外网的网络环境,这样就可以随便使用谷歌翻译了。如果你还不会使用机场加速器上外网,可以到黑玫瑰的“资源软件”里面找到适合你设备的上外网方法,这种也是稳定且长期的方案来使用谷歌翻译了。

那么到底有没有即好用又免费的翻译软件呢?

答案当然是有的,标题其实早已为咱们揭露了答案。Deepl翻译和Yandex翻译两款功能强大且免费翻译软件,特别是yandex翻译,其除了有谷歌翻译一样强大的翻译功能外,甚至还具备了网页翻译、文档翻译等功能,其提供的全网页翻译,可以直接替代谷歌浏览器缺失的全网页翻译,那么就让我们来看一下吧。

一、DeepL翻译

DeepL翻译(英语:DeepL Translator)是2017年8月由总部位于德国科隆的DeepL GmbH(一家由Linguee支持的创业公司)推出的免费神经机器翻译服务。评论家对于它的评价普遍正面,认为它的翻译比起Google翻译更为准确自然。

DeepL目前支持保加利亚语、简体中文、捷克语、丹麦语、荷兰语、英语(美式或英式)、爱沙尼亚语、芬兰语、法语、德语、希腊语、匈牙利语、意大利语、日语、拉脱维亚语、立陶宛语、波兰语、葡萄牙语、巴西葡萄牙语、罗马尼亚语、俄语、斯洛伐克语、斯洛文尼亚语、西班牙语、瑞典语之间的翻译。总计24种语言,552种语言组合。除此之外,DeepL在翻译上述语言时采用了语言等效性原理,其会先在后台翻译作英语,然后再翻译成另一种语言。

deepl翻译在线翻译入口:https://www.deepl.com/translator

deepl翻译有哪些功能?

轻松翻译文档:使用网络翻译器或桌面应用程序翻译和编辑各种文档。此外,由于所有字体、图像和格式都保持不变,因此可以节省时间。

翻译整个网页:使用DeepL for Chrome扩展程序,您可以立即翻译您正在阅读的任何页面,而无需离开Chrome浏览器。

在多个设备上翻译:跨浏览器、浏览器扩展、桌面和移动应用程序以及 API 访问我们的翻译技术。

即时翻译电子邮件:使用deepl网络翻译器、桌面应用程序或浏览器扩展来翻译电子邮件。使用我们的手续功能,只需单击一下即可将其调整为业务或个人环境。

聊天时翻译:直接在WhatsApp等应用程序中使用DeepL for Chrome翻译您的作品,这样您就可以继续聊天而不会浪费时间。

进行多语言对话:使用我们的移动应用程序翻译您的口头对话。非常适合与朋友、同事聊天或解决旅行问题。

二、Yandex翻译

Yandex是来自俄罗斯公司的神奇翻译软件,相信很多人基本上没有听说过这款翻译软件的名字。Yandex是俄罗斯顶级的网络公司之一,有搜索、地图、电子邮箱、百科等多门服务,可以说是俄罗斯的百度了。Yandex公司的网络服务在俄罗斯早已超过了谷歌的服务,因此,Yandex翻译可以说是比较有分量的翻译引擎了。

打开Yandex翻译没有任何logo,从首页中就能看得出其没有“花拳绣腿”。全页面是英文界面,在功能标注上可能需要一定的适应时间。通常打开首页默认的是俄语和英语的互译,需要我们根据需求修改成中文和英文的互译模式。当然输入翻译内容后,Yandex翻译也会自动识别内容进行对应结果的转换。

Yandex翻译官网入口:https://translate.yandex.com/

Yandex翻译有哪些功能?

  • 可在线互译90种语言中;
  • 离线翻译语种包括法语,德语,意大利语,俄语,西班牙语或土耳其语(需要下载这些语言并启用离线模式)
  • 拍照翻译功能可用于拍摄菜单,路标,书页的图片或从相机胶卷中选择带有文字的照片进行翻译,需在线时才可用。支援12种语言:捷克语,英语,法语,德语,意大利语,波兰语,葡萄牙语,俄语,西班牙语,土耳其语,中文和乌克兰语。
  • 直接在应用程序中翻译整个网站。
  • 在运行Android 6.0的智能手机上的其他应用程序中选择和翻译单个单词或短语。
  • 将翻译保存在“收藏夹”中,并随时查看翻译历史记录。
  • 对着您的Android Wear手表说话,可以在其屏幕上查看您的翻译。

汉译英效果当然和目前黑玫瑰觉着最强大的Deepl翻译进行比较,我们可以看出直接翻译返回的结果中,Yandex翻译几乎和Deepl翻译的结果一模一样,除了个别单词的时态和介词的用法不同,句型句式上都十分相近。读完后Yandex翻译甚至有反超Deepl的趋势。不过很遗憾的是Yandex翻译并不能像Deepl一样针对每一个单词进行二次选择和句子的重新改写,只能和其他翻译引擎一样,对于输入的结果进行翻译。但仅仅看其翻译效果,已经是非常不错的水平。

个人觉得如果一款翻译软体是针对特定国家的客户,那相对翻译这个国家的语言会比较准确和本地化。但不是所有的语言和句子都翻译正确的,要不然不需要用专业人工翻译了,因为有些翻译要结合当地的文化习俗用语,那翻译出来的意思才对。不过一般交流,学习和旅游用这些翻译软件都是可以的,其译本大概意思是可以理解的。你们觉得呢?

退出移动版